日期:2022-12-30作者:网友整理人气:
朝闻游子唱骊歌,昨晚微霜初度河。大雁无奈愁里听,云山况是客中过。关城曙色催寒近,御苑砧声向晚多。莫是北京长安行乐处,空令岁月易蹉跎。注释1、之:往;到……去。2、关城:函谷关。3、御苑:君主定居的宫室,这儿指京城。4、蹉跎:说文新附:“蹉跎,失时也。” 译文翻译早晨闻声游子高声告别之歌,昨晚下薄霜你一早度过大河。怀愁的人最怕闻声大雁鸣叫声,云山幽寂更无奈寂寞的匆匆过客。陕西潼关夏晨督促凉气邻近京城,京城初秋捣衣声到夜里大量。请不要认为北京长安是行乐所属,以防白白地把贵重岁月消遣。赏欣 ??这也是一首送行,借以表达分离的心态。魏万曾求仙学道,归隐王屋山。天宝年间,因慕李白,南进吴越探寻,行程安排三千余里,为李白所器重。魏万是比李颀晚一辈的作家,殊不知两个人则是十分紧密的“忘年之交”。故诗的结句带有对晚辈嘱咐勉励的意思。 ??诗开篇用倒戟法执笔,点出考虑前,微霜初落,初秋潇瑟。颔联写离秋,写游子应对云山,黯然伤神。颈联具体介绍北京长安秋景,暗寓此处不能长留。末联以年长者风范,叮嘱魏万,北京长安虽乐,不必虚掷光阴,要赶快造就一番工作。 ??原诗擅于炼句,为后世所称道,且叙述、景物描写、抒发感情交错,由景生爱,让人共鸣点。但诗里有“朝、夜、曙、晚”四字器重,则是一疵。胡应麟说:“事至诗工,故读之不知不觉中,然一经点勘,即是白璧之瑕,新手入门首所当戒。”
来源:土味情话